Sans que personne ne comprenne notre message.
但没有人,听懂言语。
Sans que personne ne comprenne notre message.
但没有人,听懂言语。
La Division a été restructurée, sans que cela n'entraîne de dépenses.
选援司在造成任何费用
情况下进行了结构调整。
Il parle sans que personne l'écoute.
没有一个人听他说话。
Tous les trois sont morts en pleine rue, sans que personne ose intervenir.
三个人在街上流血至死,因为没有人敢在士兵和坦克附近采取进动。
Les cas déclarés ne constituent sans doute que le sommet de l'iceberg.
认为,
今所揭露
仅仅只是冰山一角。
Dans certaines situations, la discrimination peut être réelle sans que sa «cause» soit objective.
在一些情况下,歧视会在没有涉及到任何意图成份“原因”
情况下发生。
Et le temps s'échappe sans que rien ne change.
时光流逝,无一不在变化之中。
Elle est préoccupée par l'utilisation d'informations émanant d'informateurs sans que celles-ci soient vérifiées.
委员会对情报提者提
经核实
情报
作用表示关注。
Bérénice se sauva sans que Lucien peut savoir par où elle avait passé.
Berenice逃离了,而Lucien却无法知道她已经去了哪里。
L'enfant cherche à sortir sans que son père s'en apercoive.
孩子想办法出去不让其父亲发现。
Tu es la,tu es toi,tu es ange sans aile que j'attend?
你在那,你就是你,你就是等待
无翼天使?
Il va sans dire que nous souscrivons pleinement à ces textes.
毫无疑问,完全赞同这些案文。
Il va sans dire que ces chiffres atteignent des niveaux inacceptables.
毫无疑问,这些数字高得令人无法接受。
Il va sans dire que cela relève de notre responsabilité collective mondiale.
毋庸指出,这是集体全球责任。
La Constitution dispose sans réserves que toutes les personnes sont égales.
《宪法》规定,人人平等,不受到任何条件限制。
Il va sans dire que personne ne conteste l'importance des élections.
不言而喻,无人否认选举重要性。
Il va sans dire que ces mécanismes devraient également diffuser des informations.
无需指出,这些机构也应该是报告机制。
Il va sans dire que ces progrès doivent être maintenus et améliorés.
无须指出是,这些进展必须得到持续和改善。
Il va sans dire que le développement est le ciment de la paix.
毫无疑问,发展是和平关键。
Il va sans dire que mes remerciements s'adressent aussi au Gouvernement iraquien.
而且毋庸置言,还要对伊拉克政府表示感谢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。